США во времена Гражданской войны. Лейтенант Джон Данбар после ранения в бою просит перевести его на новое место службы ближе к западной границе США. Новое место его службы - отдалённый маленький форт. Командир покончил жизнь самоубийством, а попутчик Данбара погиб в стычке с индейцами после того, как довез лейтенанта до места назначения. Людей, знающих, что Данбар остался один в форте и должен выжить в условиях суровой природы и в соседстве с кажущимися негостеприимными коренными обитателями Северной Америки, просто не осталось. Постепенно лейтенант осваивается и заводит дружбу с индейцами.
Слоган
«Lt. John Dunbar is about to discover the frontier...within himself»
Проф. (двухголосый), Авторский (одноголосый, закадровый) Ю.Сербин
2.92 Гб
0
1
Танцующий с Волками (НТВ + Сербин).avi
Видео: XviD, 1366 Кбит/с, 720x304, 23.976 кадр/с Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Доп. информация: Автор рипа - JUSTKANT Перевод #1: Профессиональный (двухголосый, закадровый) Культура Перевод #2: Авторский (одноголосый, закадровый) Юрий Сербин Доп. информация: За исходник видео с рутора большое спасибо Senator. За запись перевода с телеканала Культура большое спасибо Werewolf77. За оцифровку Сербина с видеокассеты большое спасибо team_6strun. Синхронизация переводов - JUSTKANT. Перевод телеканала Культура был под театральную версию (которую как раз и показывали по ТВ), в режиссёрской версии он имеет несколько вставок перевода R5. В переводе Сербина одна вставка Михалёва на пропущенном диалоге: 03:45:09 - 03:48:50. Мужские роли в переводе телеканала Культура озвучивал Александр Клюквин.
BDRip 720x304 AVI
Проф. (многоголосый)
3.55 Гб
0
1
Tancujuschij.S.Volkami.1990.DC
Видео: 1370 kbps, 0.26 bit/pixel , 720 x 304, 2.37:1, 23.976 fps Аудио: 6 Ch, 384.00 kbps Доп. информация: Director's Cut Аудио дорожки: Русский профессиональный перевод + Оригинальная дорожка (Отдельно).
Видео: 1920x1080 at 23.976 fps, MPEG-4 AVC, ~19803 kbps avg Аудио: Аудио#1: Russian: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~768.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, R5| Аудио#2: Russian: 48 kHz/16-bit, DTS-HD MA 7.1, ~2499.00 kbps avg |Многолосый закадровый, Позитив-Мультимедиа| Аудио#3: Russian: 48 kHz/16-bit, DTS-HD MA 7.1, ~2519.00 kbps avg |Многолосый закадровый, Кубик в кубике| Аудио#4: Russian: 48 kHz/16-bit, DTS-HD MA 7.1, ~2502.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, А.Михалев| Аудио#5: Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, А.Михалев (старый)| Аудио#6: English: 48 kHz/16-bit, DTS-HD MA 7.1, ~2464.00 kbps avg Аудио#7: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~224.00 kbps avg |Commentary by Kevin Costner and Producer Jim Wilson| Аудио#8: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~224.00 kbps avg |Commentary with Director of Photography Dean Semler and Editor Neil Travis| Доп. информация: Перевод: Многоголосый закадровый (R5,Позитив-Мультимедиа,Кубик в кубике), Одноголосый (А.Михалев, А.Михалев (старый)) Субтитры: English, Russian (Voronine), Russian (Позитив-Мультимедиа)
Blu-Ray HD 1920x1080 BDMV
Проф. (многоголосый), Проф. (двухголосый), Авторский (одноголосый, закадровый) [Режиссерская версия]
55.43 Гб
0
2
Dances.with.Wolves.HDCLUB
Видео: MPEG-4 AVC, 19803 Kбит/с, 1920x1080, 23.976 кадр/с Аудио: Русский (DTS, 6 ch, 768 Кбит/с), (DTS-HD MA, 8 ch, 2499 Кбит/с), (DTS-HD MA, 8 ch, 2519 Кбит/с), (DTS-HD MA, 8 ch, 2502 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), английский (DTS-HD MA, 8 ch, 2464 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с) Доп. информация: Аудио#1: Russian: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~768.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, R5| Аудио#2: Russian: 48 kHz/16-bit, DTS-HD MA 7.1, ~2499.00 kbps avg |Многолосый закадровый, Позитив-Мультимедиа| Аудио#3: Russian: 48 kHz/16-bit, DTS-HD MA 7.1, ~2519.00 kbps avg |Двухголосый закадровый, Кубик в кубике| Аудио#4: Russian: 48 kHz/16-bit, DTS-HD MA 7.1, ~2502.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, А.Михалев| Аудио#5: Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, А.Михалев (старый)| Аудио#6: English: 48 kHz/16-bit, DTS-HD MA 7.1, ~2464.00 kbps avg Аудио#7: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~224.00 kbps avg |Commentary by Kevin Costner and Producer Jim Wilson| Аудио#8: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~224.00 kbps avg |Commentary with Director of Photography Dean Semler and Editor Neil Travis| Субтитры: English, Russian (Voronine), Russian (Позитив-Мультимедиа) Сохранены оригинальные главы как на Blu-ray. Дорожка №2,3,4 получены наложением чистого голоса на центр декодированного DTS-HD MA. За работу над дорогой №2,4,5 спасибо Прагматик-у. За работу над дорогой №1,3 и всеми субтитрами спасибо nickintheforest-у. Дорога №3 доступна благодаря safreks, AVP75, 8bitman, 19petrov67, Andy_Ko, Filify, evg1976, Masamba, Slimka, Dave, SirBarmalei, за что им спасибо. За предоставленную дорогу №5 спасибо Jerry Simpson. В ходе подготовки релиза обнаружилось, что не смотря на битрейт оригинальной дороги более чем в два раза превосходищий битрейт дороги на старом издании, реальное "наполнение" звуком, особенно в задних и боковых каналах, значительно проигрывает вышеупомянутой. В связи с этим было принято решение заменить "родную" дорогу на дорогу со старого издания и на ней же, соответственно, собирать чистые голоса. Единственное, что было использовано из нее - так это канал LFE который оказался более насыщенным по сравнению с каналом субвуфера из старой. Субтитры: Русские, английские