Приключения гиков и пришельца, сбежавшего из Зоны-51. Дух 1980-х и дуэт Саймона Пегга с Ником Фростом
0
Два британских гика отправляются на одно из самых значимых фанатских событий в области фантастики — конвент ComicCon в Америке. По пути, неподалёку от известной Зоны 51, они встречают сбежавшего инопланетянина по имени Пол, который просит помочь ему добраться домой.
Видео: XviD, 1624 Кбит/с, 720x400, 23.976 кадр/с Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с) Доп. информация: Автор рипа - порошков Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Релиз "Open Matte" («Полный кадр») - полноразмерная картинка, то есть при просмотре не будет "черных полос". По сути, Open Matte — это версия фильма имеющая обычно большее наполнение кадра по вертикали (верх — низ) по сравнению с 2,35:1 и транслируемая по HD-телеканалам. Субтитры: Русские (forced)
WEBRip 704x400 AVI
Авторский (одноголосый, закадровый) Пучков
1.48 Гб
0
2
Пол (2011) WEBRip (Театральная версия) [Open Matte].avi
Видео: XviD, 1841 Кбит/с, 704x400, 23.976 кадр/с Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Доп. информация: Автор рипа - Меран Перевод: Авторский (одноголосый, закадровый) Дмитрий Пучков aka Goblin [ненорматив] Релиз "Open Matte" («Полный кадр») - полноразмерная картинка, то есть при просмотре не будет "черных полос". По сути, Open Matte — это версия фильма имеющая обычно большее наполнение кадра по вертикали (верх — низ) по сравнению с 2,35:1 и транслируемая по HD-телеканалам. Исходник с онлайн-кинотеатра Кинопоиск. В видеоряде присутствуют не отключаемый русский хардсаб Различия BD и WEBRip - разное наполнение кадра - 16:9 (1.78:1) Исходник звуковой дорожки предоставлен пользователем Михаил Чадов. Субтитры: Русские (forced)
Видео: 1280 x 544 (2.353) at 23.976 fps, 2470 Кбит/сек Аудио: Звук #1: Русский (дублированный), AC-3 at 448 Кбит/сек, 6 канала(ов), 48,0 КГц | Звук от FireBit Звук #2: Русский (одноголосый), AC-3 at 448 Кбит/сек, 6 канала(ов), 48,0 КГц | Штрих, без цензуры! Звук #3: Английский, AAC at 384 Кбит/сек, 6 канал Доп. информация: Субтитры: Русские (форсированные + полные), Английские
BDRip HD 1280x544 MKV
Проф. (полное дублирование)
3.19 Гб
0
2
Paul.2011.720p.AVC.x264.leonardo59.BDRip.mkv
Видео: AVC, 1280x544 (2.35:1) at 23.976 fps, AVC at 3648 kbps avg, 0.219 bit/pixel Аудио: AC3, 6ch 448 kbps Доп. информация: Перевод: Профессиональный (полное дублирование) на расширенные сцены перевод DVO [den904 | Штрих]
Видео: 1280 x 544 (2.353) at 23.976 fps, 4110 Кбит/сек Аудио: Звук #1: Русский (двухголосый), AC-3 at 384 Кбит/сек, 6 канала(ов), 48,0 КГц | Чистый звук!Звук #2: Русский (дублированный), AC-3 at 192 Кбит/сек, 2 канала(ов), 48,0 КГц | Звук с кинотеатра!Звук #3: Английский, AC-3 at 128 Кбит/сек, 2 канала(ов), Доп. информация: Субтитры: Английские EXTENDED
BDRip 1920x816 MKV
Проф. (полное дублирование)
4.36 Гб
0
9
Пол. Секретный материальчик [Paul] (2011) BDRip-Hi10P 1080p by_F.HD.mkv
Видео: AVC at 5270 Кбит/сек, 1920 x 816 (2.353) at 23.976 fps Аудио: DTS at 768 Кбит/сек, 6 каналов, 48,0 КГц Доп. информация: Оригинальная разбивка на главы: сохранена Субтитры 1: русские, форсированные, на места без перевода (SRT/UTF-8) Субтитры 2: русские, полные (SRT/UTF-8) Внимание! Рип в High 10 Profile, в настоящее время не поддерживается большинством аппаратных проигрывателей. Для корректного воспроизведения может потребоваться обновление ПО. Владельцам несовместимого железа просьба не беспокоить, на трекере есть альтернативные релизы.
Видео: PAL 16:9 (720x576) MPEG Video, 25.000 кадр/сек, 5513 Кбит/сек, VBR Auto Letterboxed Аудио: Аудио 1: Английский (Dolby AC3, 6 ch) 384 Кбит/сек, 48,0 КГц Доп. информация: Cубтитры: английский, итальянский, румынский, эстонский, латвийский, литовский, украинский, русский - форсированные Меню: статичное со звуком и динамическими переходами Из исходника удалены все допы и испанская звуковая дорожка, меню полностью переведено в статику (кроме двух динамических переходов), ненужные кнопки затерты. Оставлено два меню, английское и русское, переключается автоматом после выбора языка. По умолчанию включен русский язык. Видео не сжималось совсем. Удалены все VTS, кроме того, где содержался сам фильм, команды диска полностью переписаны. Русские форсированные субтитры включены по умолчанию. Использовались программы: Фотошоп, MuxMan и DVDRemake. защита была снята!!! Автор рипа avproh
Видео: 1280 x 544 (2.353) at 23.976 fps, 4855 Кбит/сек Аудио: Звук #1: Русский (дублированный), AC-3 at 448 Кбит/сек, 6 канала(ов), 48,0 КГц | Звук от FireBit Звук #2: Русский (одноголосый), AC-3 at 448 Кбит/сек, 6 канала(ов), 48,0 КГц | Штрих, без цензуры! Звук #3: Английский, DTS at 1536 Кбит/сек, 6 кана Доп. информация: Субтитры: Русские (форсированные + полные), Английские
Видео: MPEG-4 AVC, 5 Mбит/с, 1280х544, 23.976 кадр/с Аудио: Русский (DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), английский (DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с) Доп. информация: Аудио#1: Русский (DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с) Авторский одноголосый (Ю. Сербин) Аудио#2: Русский (АС3, 6 ch, 448 Кбит/с) Дублированный (Лицензия) Аудио#3: Русский (АС3, 6 ch, 384 Кбит/с) Любительский двухголосый (RelizLab) Аудио#4: Русский (АС3, 6 ch, 448 Кбит/с) Любительский одноголосый (den904) Комментарии: Английский (ААС, 2 ch, 192 Кбит/с) Субтитры: Русские (forced + на места без перевода в дубляже), русские (voronine), английские (2 вида) • Сохранены оригинальные чаптеры с Blu-ray • За работу над дорогой с переводом Ю.Сербина большое спасибо Diablo. • В дубляже есть места без русской озвучки ~ 6 минут • За подготовку дубляжа спасибо TiTBiT@uralmix Субтитры: Русские, английские
DVD9 720x480 DVD Video
Проф. (полное дублирование)
7.63 Гб
0
4
Paul.DVD9.Custom
Видео: NTSC 720x480, VBR, 16:9, ~8300 kbps, 23.976 fps Аудио: Русский AC3 DD 5.1, 48 kHz ~ 448 kbps | Профессиональный (полное дублирование) R5Русский AC3 DD 5.1, 48 kHz ~ 448 kbps | Авторский одноголосый (Штрих aka REN 313)Английский AC3 DD 5.1, 48 kHz ~ 448 kbps Доп. информация: Продолжительность: 01:49:18 + около 30 минут бонусов Перевод: Профессиональный (дублированный), Авторский (одноголосый закадровый) REN 313 Субтитры: русские (+только надписи и непереведнные места) и английские субтитры